Femeile sunt un popor dușman. Ca și poporul german.
Cesare Pavese în Meseria de a trăi
Adăugat de Nicu Neuman
Comentează! | Votează! | Copiază!
Filosofii care cred cu tărie în puterea de convingere a logicii n-au discutat niciodată cu o femeie.
citat clasic din Cesare Pavese
Adăugat de Simona Enache
Comentează! | Votează! | Copiază!
Toți bărbații știu să dezbrace o femeie. Foarte puțini știu să le îmbrace.
Cesare Pavese în Meseria de a trăi
Adăugat de Alex Moraru
Comentează! | Votează! | Copiază!
Spune-ți părerea!
Nu te omori din dragoste pentru o femeie. Te omori pentru că o dragoste, oricare ar fi ea, te arată în întreaga ta goliciune, mizerie, lipsă de apărare, nimicnicie.
Cesare Pavese în Meseria de a trăi
Adăugat de Doina Bumbuț
Comentează! | Votează! | Copiază!
Se întâmplă ca o femeie să întâlnească o epavă și să decidă să facă din ea un bărbat sănătos. Uneori, reușește. Se întâmplă ca o femeie să întâlneascăun bărbat sănătos și să decidă să facă din el o epavă. Chestia asta îi reușește întotdeauna.
citat clasic din Cesare Pavese
Adăugat de Roxana
Comentează! | Votează! | Copiază!
Doi
Bărbat și femeie,-n pat, trăgând cu ochiul unul la altul:
trupurile lor relaxate, întinse și obosite.
Bărbatul nemișcat, femeia respiră adânc,
coastele ei urcând și coborând. Picioarele bărbatului,
desfăcute, sunt osoase și noduroase. Șoaptele
de pe strada însorită se-nfășoară-n jurul lor.
Aerul atârnă impalpabil în umbra grea
și se strânge-n stropi de transpirație vie
pe buze. Privirile celor două capete alăturate
sunt identice, dar nu mai văd trupul celuilalt
ca atunci când s-au îmbrățișat.
Abia se mai ating.
Buzele femeii se mișcă un pic, dar nu se-aude niciun sunet.
Respirația care saltă coastele se oprește
la o a privire mai lungă a bărbatului. Femeia
își apropie fața de cea a partenerului, buze lângă buze.
Dar privirea bărbatului rămâne-n penumbră, neschimbată.
[...] Citește tot
poezie de Cesare Pavese, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!
Unicul mod de a păstra o femeie dacă ții la asta este s-o aduci într-o asemenea situație încât lumea, respectul oamenilor, interesul etc. s-o împiedice să plece. Cine încearcă să-și păstreze o femeie doar prin simpla putere a dăruirii sau a sinceriății e un naiv. A avea legitimitatea de partea ta este modul prin care se stabilizează revoluțiile și se păstrează femeile. Trebuie să te liberezi de orice gust nobil și să accepți să fii un cetățean onorabil, un mare burghez. Privește cât de regește s-au aranjat cunoscuții tăi. Să faci dragoste bine și să mănânci și mai bine; ne place tuturor. Sunt oameni care s-ar mira foarte dacă te-ai îndoi că se sacrifică pentru idealuri. Viață practică e abilitate, nimic altceva.
Cesare Pavese în Meseria de a trăi: Jurnal 1935-1950 (2005)
Adăugat de Simona Enache
Comentează! | Votează! | Copiază!
Alter-ego
De dimineața până seara vedea tatuajul
pe mătasea propriului piept: o femeie roșcată,
goală, întinsă-n câmpul de păr. Sub locul acela
unde uneori era haos a apărut, de nicăieri, ea.
Zilele treceau printre blesteme și-ndelungi tăceri.
Dacă femeia ar fi fost vie, nu doar un tatuaj,
s-ar fi urcat pe pieptul lui păros, iar el ar fi
țipat mult mai puternic în celula aceea minusculă.
Cu ochii larg deschiși, în tăcere, stă lungit pe pat.
Un oftat adânc, precum suspinul mării, îi cutremură
oasele solide-ale corpului: este întins parcă
pe puntea unei corăbii. Încordat, ca și cum,
simțind pericolul, odată trezit, trebuie să sară-n picioare.
Trupul, acoperit de-o transpirație sărată, revărsa
o lumină solară. Celula era prea mică
chiar și pentru o singură privire de-a lui.
Mâinile erau dovada că se gândea la o femeie.
poezie de Cesare Pavese, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!
Textele de mai jos conțin referiri la femei, dar cu o relevanță mică.
Vin și tristețe (II)
E greu să exiști pe lumea asta făr-a fi băgat în seamă.
Toate celelalte lucruri se suportă mai ușor. O dușcă, două, trei
și impulsul de a sta și de a gândi de unul singur revine.
Nimic nu se poate împotrivi zumzăitului
de fond, de-aceea apare deodată miracolul
de-a te fi născut și de a te holba la un pahar. Iar munca
(pe omul care-i singur nu-l duce gândul la muncă)
devine iarăși credință, credința de-a crede că suferința e numai bună
pentru a te concentra și-a medita asupra ei. Și nu trece mult timp
și ochii nu mai privesc nimic în particular, întristați, parcă orbi.
Dacă acest om se ridică și pleacă acasă să se culce,
el va arăta ca un orb care s-a rătăcit. Oricine
ar putea sări de nicăieri și lovi cu brutalitate.
O femeie frumoasă, tânără ar putea fi văzută
sub un bărbat pe stradă, gemând
în felul în care o femeie a gemut odinioară sub el.
Dar acest om nu vede. El se îndreapă spre casă să se culce
și viața nu devine nimic altceva decât zumzetul tăcerii.
[...] Citește tot
poezie de Cesare Pavese, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!
Pentru a recomanda secțiunea cu Cesare Pavese despre femei, adresa este: