Relicvele morților sunt prețioase, dacă în timpul vieții ți-au fost dragi.
Emily Bronte în La răscruce de vânturi
Adăugat de Simona Enache
Comentează! | Votează! | Copiază!
Și, totuși...
Toate-s acoperite de iarnă-n al ninsorilor val,
Iar ploile primăverii spală iarba zi și noapte;
Și, totuși, dedesubt, acel inel spectral,
Nemișcat și neștiut, rămâne-o autoritate,
Un cronicar al crimei pe care rugina
Uitării a tăinuit-o ani și ani de zile;
Și care-acum revine și-i ridică timpului cortina,
Și trezește atâtea lacrimi inutile.
poezie celebră de Emily Bronte, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!
Nu, cât timp voi trăi, nici o făptură muritoare nu mă va despărți de el.
Emily Bronte în La răscruce de vânturi, Capitolul IX
Adăugat de Ammy
Comentează! | Votează! | Copiază!
Să fim împreună pentru noi înseamnă să fim liberi ca în singurătate și, în același timp, să fim mulțumiți ca într-o comuniune.
citat clasic din Emily Bronte
Adăugat de Cornelia Georgescu
Comentează! | Votează! | Copiază!
O, vino cu mine...
O, vino cu mine,-mi îngână cântecul, și... basta
Pe cerul de toamnă luna ca un armăsar sireap
Se-avântă-n flăcări, ai trudit destul pe lumea asta
Cu ochii umflați și cu dureri de cap.
poezie clasică de Emily Bronte, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!
O, vino cu mine
O, vino cu mine,-mi îngână cântecul și... basta
Pe cerul de toamnă luna, ca un armăsar sireap,
Se-avântă-n flăcări, ai trudit destul pe lumea asta
Cu ochii umflați și cu dureri de cap.
poezie celebră de Emily Bronte, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!
Nu știu din ce-s făcute sufletele, dar al meu și-al lui sunt la fel, în vreme ce el e la fel de diferit de mine ca razele lunii de fulger, ca gheața de foc.
Emily Bronte în La răscruce de vânturi
Adăugat de Cecilia Ivanov
Comentează! | Votează! | Copiază!
Spune-ți părerea!
Mi-e greu să îți spun că te iert în timp ce te privesc în ochi și îți țin mâinile în mâinile mele. Sărută-mă, ca să nu-ți mai văd ochii. Te iert pentru toate câte trebuie să te iert.
citat celebru din Emily Bronte
Adăugat de Cornelia Georgescu
Comentează! | Votează! | Copiază!
Textele de mai jos conțin referiri la timp, dar cu o relevanță mică.
Scuturați-vă, frunze...
Scuturați-vă, frunze; muriți, flori, muriți pe tăcute;
Nopți lungi și zile din ce în ce mai scurte;
Fiecare frunză-mi susură o binecuvântare,
Pâlpâind în copacul toamnei o ultimă-alintare.
Voi zâmbi coronițelor de nea când se vor dezvălui privirii
Acolo unde-ar fi trebuit să înflorească trandafirii;
Și-o să cânt destrămarea nopții care deschide-n zori
Ușa unei zile mohorâte ca fereastra unei închisori.
poezie de Emily Bronte, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!
Pentru a recomanda secțiunea cu Emily Bronte despre timp, adresa este: