Toată cruzimea plecării tale poate pe veci nu e în stare să frângă elanul dragostei mele: vreau s-o știe toată lumea, și nu o tăinuiesc, sunt fericită că am făcut tot ce-am făcut pentru tine, împotriva a tot ce se cade, a tuturor datinelor. De când am început să te iubesc, onoarea și religia mea constau numai în a te iubi fără margini.
Mariana Alcoforado în Scrisorile portugheze ale Marianei Alcoforado, A patra scrisoare (1669)
Adăugat de Simona Enache
Comentează! | Votează! | Copiază!
Cine vrea să se facă iubit trebuie să folosească mai multă artă; să găsească, dibace, mijloacele care înflăcărează; numai cu dragostea, încă nu câștigi dragostea.
Mariana Alcoforado în Scrisorile portugheze ale Marianei Alcoforado, A cincea și ultima scrisoare (1669), traducere de Veronica Porumbacu
Adăugat de Simona Enache
Comentează! | Votează! | Copiază!
Înțeleg că o călugăriță nu e prea potrivită pentru dragoste. Deși, dacă ar fi vorba de a alege cu oarecare chibzuință iubita, călugărițele pare-mi-se că ar trebui preferate altor femei: pe ele nimic nu le împiedică să se gândească neîntrerupt la pasiunea lor; gândurile nu li se împrăștie între miile de lucruri care distrează și preocupă necontenit femeile libere.
Mariana Alcoforado în Scrisorile portugheze ale Marianei Alcoforado, A cincea și ultima scrisoare (1669)
Adăugat de Simona Enache
Comentează! | Votează! | Copiază!
Vezi, dragostea mea, ce peste măsură de neprevăzătoare erai! Nefericită iubire, ai fost înșelată și m-ai înșelat cu speranțe amăgitoare. O patimă de la care așteptai atâta fericire nu-ți poate dărui azi decât o ucigătoare lipsă de speranță, ce-și află egalul doar în absența cumplită ce-a pricinuit-o.
începutul de la Scrisorile portugheze ale Marianei Alcoforado, Întâia scrisoare de Mariana Alcoforado (1669), traducere de Veronica Porumbacu
Adăugat de Dan Costinaș
Comentează! | Votează! | Copiază!
Oricum ar fi, mi-am dat seama de-ajuns că nu ești în stare de o dragoste mare; că poți să mă uiți și fără ajutorul alteia, și fără o nouă pasiune care să te silească a mă uita. La urma urmei, aș dori să ai un temei rațional... aș fi prin aceasta, desigur, și mai nefericită, dar n-ai mai fi atât de vinovat față de mine.
Mariana Alcoforado în Scrisorile portugheze ale Marianei Alcoforado, A doua scrisoare (1669), traducere de Veronica Porumbacu
Adăugat de Simona Enache
Comentează! | Votează! | Copiază!
Adio, aș vrea să nu te fi cunoscut niciodată. Ah, dar nici asta n-o doresc cu adevărat, știu prea bine, în timp ce îți scriu, că prefer să fiu nefericită în dragostea mea pentru tine, decât să nu te fi cunoscut niciodată.
Mariana Alcoforado în Scrisorile portugheze ale Marianei Alcoforado (1669)
Adăugat de Ela Pop
Comentează! | Votează! | Copiază!
Participă la discuție!
Pentru a recomanda secțiunea cu Mariana Alcoforado despre iubire, adresa este: