Prea înalt te-am iubit, prea înalt, m-am îngropat în cer...
citat clasic din Marina Țvetaeva
Adăugat de Cornelia Georgescu
Comentează! | Votează! | Copiază!
Pot iubi numai pe acela care într-o zi de primăvară în locul meu preferă un ghiocel.
citat clasic din Marina Țvetaeva
Adăugat de Cornelia Georgescu
Comentează! | Votează! | Copiază!
Toate cele din viața mea le-am îndrăgit și le-am iubit prin despărțire nu prin întâlnire, prin ruptură nu prin contopire, și nu întru viață ci întru moarte.
Marina Țvetaeva în Poezii, Prefață (1970)
Adăugat de Simona Enache
Comentează! | Votează! | Copiază!
Tentativă de gelozie
Cum trăiești cu alta, oare,
E mai simplu? - Vâsle bat! -
Ca profilul unor țărmuri,
Iute, s-a îndepărtat.
Amintirea mea, un plaur?
(Sus, pe cer - nu pe talaz!)
Suflete surori voi-v-aș
Nu îndrăgostite - azi!
Cum trăiești oare cu-o simplă
Muritoare? Fără zei?
Suverana-i detronată,
Tu, la fel (naintea ei).
Cum trăiești - cu griji mărunte?
Te strecori? Te îmbrâncești?
Veșnic bir banalității,
Sărăcuțele, plătești?
[...] Citește tot
poezie clasică de Marina Țvetaeva din Din poezia de dragoste a lumii (1965), traducere de Maria Banuș
Adăugat de Simona Enache
Comentează! | Votează! | Copiază!
* * *
Mânii, iubiri - ne-au frânt!
Vai, ochiul plânge, plânge!
O, Cehia plângând!
O, Spania în sânge!
Furi, munte, - negru nimb,
Lumina cu încetul...
O, Tată,-i timp, e timp
Să-Ți dau napoi biletul!
Refuz să fiu - refuz!
Refuz această viață
În Bedlamul ursuz!
Refuz cu lupii-n piață
Să urlu! - o, nu pot.
Și cu rechini bezmetici
Pe șes refuz să-not -
Pe spate. - Ochi profetici.
[...] Citește tot
poezie celebră de Marina Țvetaeva din Poezii (11 mai 1939), traducere de Aurel Covaci
Adăugat de Simona Enache
Comentează! | Votează! | Copiază!
* * *
Iubito, zarea cum ardea!
Treceau pe stradă soldăței.
Murind, îmi spuse mama mea:
"Azi straie băiețești să-ți iei!
Au soarta-n mână băiețașii
Dar alta-i a fetiței parte:
Nu treci - cât de sprințari ți-s pașii -
De inimioară mai departe."
Ea cugeta, cânta soldatul,
Dar până-a nu simți că moare,
Se zbănțui sub dânsa patul:
Fusese-n viață dansatoare!
... Și dacă inimile rupte
Se cos fără lecuitor,
Ai cap - cu inima să lupte -
Și pentru cap, oricând - topor.
poezie clasică de Marina Țvetaeva din Poezii (iunie 1920), traducere de Aurel Covaci
Adăugat de Simona Enache
Comentează! | Votează! | Copiază!
Textele de mai jos conțin referiri la iubire, dar cu o relevanță mică.
Pe patul morții
Pe patul morții nu voi spune: S-au dus zilele mele.
Nu acuz pe nimeni, nu reaprind tristeților tăciunii.
Sunt griji mai mari în lumea largă decât acele
Jonglerii ale iubirii sau sminteala pasiunii.
Dar ție tinerețe, ale cărei aripi au bătut vii
În pieptul meu, pricină de entuziasm și sărbătoare
Îți cer, îți poruncesc în acest ceas doar atâta: Fii!
Iar eu promit că voi rămâne supusă, răbdătoare.
poezie de Marina Țvetaeva, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!
Pentru a recomanda secțiunea cu Marina Țvetaeva despre iubire, adresa este: