
Rai? Setea ta ajunsă la cișmea;
Iad? Tău'-n care se-oglindește-o stea,
Căderea-n Bezna de-unde am venit,
Care ne cheamă-acasă și ne vrea.
rubaiat de Omar Khayyam, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de Petru Dimofte
Comentează! | Votează! | Copiază!



Cu Logica-am fost în zări, departe,
Să aflu ce-i Viață și ce-i Moarte;
Și-acum la șaptezeci de ani vă spun:
"Sufletul, pe Iad de Rai desparte."
rubaiat de Omar Khayyam, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de Petru Dimofte
Comentează! | Votează! | Copiază!


26
Priveam în gol, departe de Pământ:
Unde-o fi Iadul? Unde-i Cerul sfânt?
O voce tristă spuse: Cer și Iad,
Ce le mai cauți? Chiar în tine sînt.
poezie de Omar Khayyam din Ai clipa doar...
Adăugat de Cecilia Casiana Ivanov
Comentează! | Votează! | Copiază!


Toți Sfinții și-Nțelepții ce, mă rog,
Ne-au predicat de Iad și Rai cu-aplomb
Ar trebui respinși ca falși Profeți
Și astupată gura lor cu colb.
rubaiat de Omar Khayyam, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de Petru Dimofte
Comentează! | Votează! | Copiază!


30
Cu pietre umpli marea? Sunt scârbit
De cel stricat, ca și de ipocrit.
Khayyam, spre Iad sau Rai? Dar ce-s acelea?
S-a-ntors vreunul și ți-a povestit?
poezie de Omar Khayyam din Ai clipa doar...
Adăugat de Cecilia Casiana Ivanov
Comentează! | Votează! | Copiază!


35
În temple, în genunchi pe lespezi pică,
Se strâng de groaza Iadului și strigă...
Dar Dumnezeu e bun! De ce să-ți crească
În inimă doar holdele de frică?
poezie de Omar Khayyam din Ai clipa doar...
Adăugat de Cecilia Casiana Ivanov
Comentează! | Votează! | Copiază!


Decât ipocrizia fanaticilor mult mai
Fără păcat e vinul și a curta o fată,
Iar dacă băutorii nu sunt primiți în rai,
În iad va merge, sigur, atuncea lumea toată.
catren de Omar Khayyam din Rubaiyate (2004), traducere de Geo Olteanu
Adăugat de Gheorghe Culicovschi
Comentează! | Votează! | Copiază!


Dincolo de pamânt și infinit
Cătam să aflu cerul unde vine.
Și-un glas solemn atunci s-a auzit:
"Și cerul și infernul sunt în tine."
catren de Omar Khayyam
Adăugat de Simona Enache
Comentează! | Votează! | Copiază!


Cum ce-am dorit eu n-a fost dorit de Dumnezeu,
Cum ar putea deci dreaptă a fi dorința mea?
Dacă ce El dorește, oricum, e bun mereu,
Tot ce doresc eu este, atunci, dorință rea.
catren de Omar Khayyam din Rubaiyate (2004), traducere de Geo Olteanu
Adăugat de Gheorghe Culicovschi
Comentează! | Votează! | Copiază!


* * *
am intrat într-o moschee
cu evlavie, cucernic,
însă nu să-nchin o rugă
către cel Atotputernic.
am luat de-aici odată
un covor de rugăciune,
acum s-a ros și, după altul,
m-am întors, cu plecăciune.
poezie celebră de Omar Khayyam
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!


În Ceruri, nu Tu pe-Adam din Lut ai
Zămislit și-ai adus pe șarpe-n Rai?
Dar pe Pământ, ca om, pentru păcat
Iertare-ades o să primești și dai!
rubaiat de Omar Khayyam, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de Petru Dimofte
Comentează! | Votează! | Copiază!


Iată singurul adevăr: suntem pionii misterioasei
partide de șah jucată de Dumnezeu.
Ne mută, ne oprește, ne mută iar, apoi ne-aruncă
unul câte unul în cutia Neantului.
catren de Omar Khayyam din Catrenele lui Omar Khayyam, catrenul 102 (1945), traducere de Al.T. Stamatiad
Adăugat de Cabiaglia Savin
Comentează! | Votează! | Copiază!


Ce?! Voi fi în Rai recompensat
Că n-am căzut plăcerii în Păcat
Sau pedepsit ca Debitor într-un
Contract inexistent? Ce troc ciudat!
rubaiat de Omar Khayyam, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de Petru Dimofte
Comentează! | Votează! | Copiază!


Spaime de Iad, nădejdi de Paradis!
Viața zboară e fapt de El decis
Floarea scuturată pe veci moare,
Celelalte-s minciună doar sau vis!
rubaiat de Omar Khayyam, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de Petru Dimofte
Comentează! | Votează! | Copiază!


Din GOL venind, un Conștient Ceva
Plăcerii-i pune interdict și va
Trimite-n Iad pe Veci pe-acel care,
Semeț, Comandamentul v-a-încălca!?
rubaiat de Omar Khayyam, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de Petru Dimofte
Comentează! | Votează! | Copiază!


Tânăr fiind am ascultat frecvent
Savant și Sfânt, dovezi și argument
Despre Paradis si Iad; palavre,
Pe-unde-au intrat au și ieșit urgent.
rubaiat de Omar Khayyam, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de Petru Dimofte
Comentează! | Votează! | Copiază!


Cu sofisme zeci și argumente
Să ne rapeasca Vinul vor preoți, secte:
Pe-Alchimistul care schimbă -n Aur
Plumbul vieții noastre imperfecte!
rubaiat de Omar Khayyam, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de Petru Dimofte
Comentează! | Votează! | Copiază!


În taverne beau vinul roz mereu?
Dar Seva Vieții-i de la Dumnezeu!
Deci, sfântă fiind, se cade s-o bem;
De-i Blestem, bând, să-o blestemăm mereu!
rubaiat de Omar Khayyam, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de Petru Dimofte
Comentează! | Votează! | Copiază!


16
Se mișcă-n cer podoabe luminând,
E viață și în lutul din adânc...
Atâta timp cât Dumnezeu nu moare,
Făpturi se nasc în cer și pe pământ!
poezie de Omar Khayyam din Ai clipa doar...
Adăugat de Cecilia Casiana Ivanov
Comentează! | Votează! | Copiază!


36
Văzând o fată, câmp înmugurit,
Numai la Rai, că-l pierd, nu m-am gândit!
De-aș fi gândit așa, dădeai pe mine
Mai mult decât pe-un câine jigărit?
poezie de Omar Khayyam din Ai clipa doar...
Adăugat de Cecilia Casiana Ivanov
Comentează! | Votează! | Copiază!

<< < Pagina 1 >
Pentru a recomanda secțiunea cu Omar Khayyam despre religie, adresa este:
