* * *
Ascultă secretul din profunzimea
versurilor...
Și lasă-l să te ducă unde vrea...
Nu uita de sfatul meu
Și nu abandona această cheie.
poezie clasică de Rumi
Adăugat de Simona Enache
Comentează! | Votează! | Copiază!
Iubirea a spus
Știi ce ești?
Ești un manuscris al unei scrisori divine,
Ești oglinda care reflectă o față zeiască.
Acest univers nu este în afara ta.
Privește în tine;
tot ceea ce vrei să fii
Ești.
Ascultă secretul din profunzimea
versurilor...
Și lasă-l să te ducă unde vrea...
Nu uita de sfatul meu
Și nu abandona această cheie.
Am terminat cu munca și
Am renunțat la toate.
Acum sciu poezie.
Gândul meu, inima mea, viața mea
Îi aparțin Lui.
Toate aceste trei cuvinte
[...] Citește tot
poezie celebră de Rumi
Adăugat de Simona Enache
Comentează! | Votează! | Copiază!
* * *
În Lumina Ta, am învățat să iubesc,
în Frumusețea Ta, să scriu poezii.
Dansezi în pieptul meu,
acolo unde nimeni nu te poate vedea,
dar uneori, eu Te văd,
și acea Lumină devine această artă.
poezie de Rumi
Adăugat de Doina Maria Tudor
Comentează! | Votează! | Copiază!
Textele de mai jos conțin referiri la poezie, dar cu o relevanță mică.
Ciripit de păsări extras
Ȋn lumina ta am învățat cum să iubesc.
Ȋn frumusețea ta, cum să compun poezii.
Dansezi în pieptul meu,
acolo unde nu te vede nimeni,
dar uneori eu te zăresc și acea
imagine devine artă.
***
Pariază orice pentru iubire,
daca ești într-adevăr o ființă omenescă.
Dacă nu, părăsește
această adunare.
Participând cu jumătate de inimă nu ajungi
la splendoare... Ai pornit în călătorie
pentru a-l afla pe Dumnezeu, dar mai apoi ai început
să faci pauze de-a lungul drumului,
la hanuri rău famate.
* * *
[...] Citește tot
poezie clasică de Rumi, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de Petru Dimofte
Comentează! | Votează! | Copiază!
Taverna
Toata ziua mă gândesc la asta, apoi, noaptea o spun.
De unde vin?
Și ce trebuie să fac?
N-am idee. Sufletul meu este de altundeva, sunt sigur.
Și intenționez să o sfârșesc acolo sus.
Aceasta beție a început în altă tavernă.
Când o să revin în acel loc,
Voi fi complet treaz. Ȋntre timp,
Sunt ca o pasăre de pe alt continent, locuind această coștereață.
Vine ziua când îmi voi lua zborul
Dar cine e acum în urechea mea și-mi ascultă vocea?
Cine rostește cuvinte cu vocea mea?
Cine mă privește în ochi? Ce este sufletul?
Nu mă pot abține să tot întreb.
Dacă aș gusta o înghițitură de răspuns,
M-aș putea elibera din această închisoare a băuturii.
Nu mi s-a cerut acordul pentru a veni aici și nu pot să plec pe aceași ușă.
Oricine m-a adus aici, va trebui să mă ia din nou acasă.
[...] Citește tot
poezie clasică de Rumi, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de Petru Dimofte
Comentează! | Votează! | Copiază!
Nu este nevoie de formă
Într-o noapte pe când mergi pe stradă,
dinspre magazinul tău și casa ta
către cimitir,
mă vei auzi strigându-te din interiorul
gropii deschise și vei realiza
că noi am fost mereu împreună.
Eu sunt esența clară a conștiinței
din ființa ta, aceeași în extaz,
ca și în oboseala pricinuită de ura pentru propriul sine.
În acea noapte când, eliberat de frica șerpilor
și de întreaga tracasare pricinuită de furnicile sâcâitoare, vei auzi
vocea mea familiară, privește candela deja aprinsă,
miroase parfumul, surpriza cinei pregătită
de iubită în lăuntrul tuturor celorlalte iubite.
Acest tumult al inimii este semnalul meu
[...] Citește tot
poezie clasică de Rumi, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!
Bețivii și taverna
Eu sunt beat și tu ești nebun,
cine ne va duce acasă?
De câte ori n-au spus,
"Bea numai un pic, doar două sau trei pahare?"
În acest oraș n-am întâlnit pe nimeni treaz;
fiecare-i într-o stare mai deplorabilă decât celălalt,
mai înflăcărat și mai smintit.
Dragul meu, vino în taverna pierzaniei
și trăiește toate plăcerile sufletului.
Ce fericire mai mare poate exista în afară
de această conversație intimă
cu Cel Iubit, sufletul sufletelor?
În fiecare colț sunt bețivi, braț la braț,
iar Hangiul toarnă vinul
dintr-o carafă în fiecare particulă a ființei.
Aparții acestei taverne: venitul tău este vinul,
[...] Citește tot
poezie de Rumi, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!
Pentru a recomanda secțiunea cu Rumi despre poezie, adresa este: