Citate despre arhitectură și poezie
citate despre arhitectură și poezie (inclusiv în versuri).
Compozitor, sculptor, pictor, poet, învățat, profet, aceștia sunt făcătorii lumii de după această lume, arhitecții Paradisului.
citat clasic din James Allen
Adăugat de Micheleflowerbomb
Comentează! | Votează! | Copiază!
Cunoașterea subiectului este pentru poet ce este rezistența materialului pentru arhitect.
citat din Samuel Johnson
Adăugat de Micheleflowerbomb
Comentează! | Votează! | Copiază!
Eu trebuie să studiez politica și războaiele, pentru ca fiii mei să aibă libertatea de a studia matematică și filozofie. Fiii mei ar trebui să studieze matematică și filozofie, în afară de aceasta geografie, științele naturii, construcții de nave, navigație, comerț și agricultură, pentru ca fiii lor să aibă dreptul să studieze pictura, poezia, muzica, arhitectura.
citat clasic din John Adams
Adăugat de Cornelia Georgescu
Comentează! | Votează! | Copiază!
- poetic
- Nu reprezentarea ca atare, ci imaginația artistică este aceea care face ca un conținut oarecare să fie poetic, anume când imaginația îl prinde pe acesta în așa fel, încât, în loc să se înfățișeze în figură arhitectonică, sculptural plastică ori picturală sau să răsune ca ton muzical, el se lasă comunicat în vorbire, în cuvinte și în potrivirea lor laolaltă, potrivire frumoasă ca expresie vorbită.
definiție celebră de Hegel în Despre artă și poezie, Poezia (1979)
Adăugat de Simona Enache
Comentează! | Votează! | Copiază!
Audioteca Citatepedia
Voce: Michelle Rosenberg
Michelangelo Buonaroti (1475-1564)
Fabulos sculptor renascentist,
Pictor, arhitect, poet, artist,
Operele David, Bacchus, Pietra, sunt
Cunoscute și apreciate pe Pământ.
madrigal de Mircea Ursei
Adăugat de Cornelia Georgescu
Comentează! | Votează! | Copiază!
Orice mare arhitect este în mod necesar un mare poet. El trebuie să fie un măreț și original interpret al timpului sau, zilelor sale, vârstei sale.
citat din Frank Lloyd Wright
Adăugat de Cornelia Georgescu
Comentează! | Votează! | Copiază!
Grook de consolare
Desigur, te doare
când pierzi o mănușă,
dar închipuie-ți durerea
pe care-o simți n-o pot exprima
când, după ce-ai pierdut una,
o arunci și pe cealaltă,
pentru ca apoi
s-o găsești pe prima.
NB. Piet Hein,1905 1996, a fost un savant danez, filozof, matematician, inventator, arhitect și poet.
El susținea că marea falie culturală care ne desparte nu este cea dintre "a avea" și "a nu avea", ci dintre "
a cunoaște" și "a nu cunoaște".
* GROOK, " gruk" în daneză, termen creat de Piet Hein, este o formă sofisticată de aforism rimat,
caracterizat prin ironie, paradox, concizie și uneori prin accente satirice.
poezie de Piet Hein, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!
Ca-n fața unei piramide (în amintirea poetului Mihai Codreanu)
Sonetul tău e-un monument perfect,
E o construcție piramidală,
În fiecare vers percep o dală
La care n-am găsit niciun defect...
L-ai dăltuit cu trudă și migală,
După al tău necunoscut proiect,
L-ai îmbinat precum un arhitect,
Desăvârșindu-i forma lui finală...
De-atâta strălucire și grandoare
Mă simt ca-n fața unei piramide,
Și dacă peste ea - cu-nverșunare,
Vor trece-n valuri clipele fluide,
Mușcând pe rând din ale ei contururi,
Sonetul tău va dăinui de-a pururi!
poezie de Iulian Bostan din Dulce-amar
Adăugat de Iulian Bostan
Comentează! | Votează! | Copiază!
Viitorul, probabil, va decide un preț
A aflat ca românul s-a născut poet,
Că pictorul a-ngenuncheat la șevalet,
Că arhitectul mereu, cu rigla în mână,
Înalță machete apoi frumos le dărâmă.
A aflat că doctorii operează fictiv,
După înalte tratate cu simț afectiv,
Că totul este frumos, cu măsură,
Dacă nu dai din mâini și din gură.
A stat, a gândit, a scris mii de hârtii,
În stilul lui Eminescu, frumoase elegii,
Totuși ceva îl mișca-n interiorul lui,
Parcă venise din Hristos, simbolic, un cui.
Se nărui în vise în fiecare noapte,
Studie trecutul și-n frângere de șoapte
Hotărî: de mâine voi scrie ca nime'
O poezie nemuritoare făr' rime.
[...] Citește tot
poezie de Marin Moscu
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!
Grook de consolare
Desigur, te doare
când pierzi o mănușă,
dar închipuie-ți durerea
pe care-o simți n-o pot exprima
când, după ce-ai pierdut una,
o arunci și pe cealaltă,
pentru ca apoi
s-o găsești pe prima.
NB. Piet Hein,1905 1996, a fost un savant danez, filozof, matematician, inventator, arhitect și poet.
El susținea că marea falie culturală care ne desparte nu este cea dintre "a avea" și "a nu avea", ci dintre " a
cunoaște" și "a nu cunoaște".
* GROOK, " gruk" în daneză, termen creat de Piet Hein, este o formă sofisticată de aforism rimat,
caracterizat prin ironie, paradox, concizie și uneori prin accente satirice.
poezie de Piet Hein, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!
Textele de mai jos conțin referiri la arhitectură și poezie, dar cu o relevanță mică.
Revoluție
Ca o casă curată
Ca o podea măturată
Ca o ușă deschisă
Ca un nou început
Ca o nouă etapă
Fără vicii și pete
Ca vocea mării
O lume interioară-n fiecare om
Ca o pagină albă
Pe care se va ivi un poem
Ca arhitectura
Omului care-și ridică
O locuință
poezie de Sophia de Mello Breyner Andresen, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!
Umbre la Iași
Aud pe-aici, pe lîngă mine pași
Vin voci străvechi să cînte și să mustre,
Un paradis e îngropat la Iași
Sub străjuirea umbrelor ilustre.
Vin voievozi cu degete subțiri
Un stins condei își plînge arabescul,
Ceva ce va-ntîmpla la Convorbiri,
Apare un poem de Eminescu.
Alecsandri va regăsi discret
Durerea și misterul din talangă
Și lîngă umbra marelui poet
Va crește metafizica lui Creangă.
Ceva inexplicabil e aici,
În pietre, chiar, e-un magnetism frenetic,
Dicționaru-i pus a se îndulci
Cu miere sacu-și coase orice petic.
[...] Citește tot
poezie celebră de Adrian Păunescu din volumul Locuri Comune, Editura Albatros 1986
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!
Dezbrăcat în fața muzei
Ne acoperim timid privirea,
Ca ochii să nu se privească,
C-ar putea aprinde nemurirea,
Și inimile să se îndrăgostească.
Te-am condus cu grijă prin ruine,
Prezentând totul ca pe o poveste,
Fără să știi că te plimbi prin mine,
Și tu cu tocuri călcai peste.
Ca un arhitect vorbeai,
Mângâind columnele rămase,
Și făr' să vrei le reparai,
Le făceai din nou frumoase.
Sunt un haos, un dezastru,
Ți se v-a spune cu nesimțire,
Dar în ochi tu mi-ai pus albastru,
Când i-ai înghețat cu a ta privire.
[...] Citește tot
poezie de Iustin Miron din Autopsia Inimii (septembrie 2021)
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!
Trecea poetul
L-am văzut de curând pe marele poet
la târgul de carte.
El era.
Parcă venit din război,
din războiul de țesut intrigi,
parcă strângând mai multe neiubiri
ale arhitecților speranței.
Trecea, așa, ca abulicul organizator al târgului,
în care și clipa năștea puii vii,
ca o întâmplare a sănătății de expresie.
Trecea poetul, aruncând zâmbetele,
ca pe niște cuțite,
spre cititorii cu tarif normal.
Orbiți de atâta frumusețe,
nemaiavând ochi să se vadă unii pe alții,
admiratorii acopereau toate oglinzile,
în calea poetului.
Una câte una, se stingeau luminile,
oglinzile se topeau și se scurgeau
la canal.
[...] Citește tot
poezie de Victor Martin
Adăugat de Cornelia Georgescu
Comentează! | Votează! | Copiază!
Eu mă recomand printr-o anumită virtuozitate arhitectonică, prin recurgerea la ironie în defavoarea retoricii, prin predilecția pentru un anume tip de protagonist, printr-o evitare deliberată a sforilor groase. Păstrând proporțiile, există un "Caranfil's touch". Mi-e nu știu cum să devin dintr-o dată expert în propria operă, să sar sprințar în barca auto-exegezei și să expun în fața onor publicului universul poetic al ne-umilei mele persoane.
citat din Nae Caranfil
Adăugat de Veronica Șerbănoiu
Comentează! | Votează! | Copiază!
Cuvintele înzăpezite
Cuvintele știi,
Au propria lor existență
Nimicite, ele nu pot fi
Cel mult pot fi,
Cum poetul ar spune,
criogenate,
prăfuite,
Îngălbenite de timp,
Înlănțuite,
În gând ferecate,
Înzăpezite,
De zăpada vieților noastre,
În eter și în om aruncate
Învolburate-n simțiri
Cântate în psalmi
Și-n cântece deocheate
[...] Citește tot
poezie de Daniela Achim Harabagiu
Adăugat de Cornelia Georgescu
Comentează! | Votează! | Copiază!
Iubirea mângâie cuvântul
În ochii mei sălbatici de curiozitate
Pasărea singurătății și-a pierdut zborul,
Sufletul iubirii în arhitectura străveche,
Prin noi gesticulații, renaște fiorul.
Aștept îmbrățișări pe ulițe ascunse
Unde câinii latră luna măreață, rotundă,
Unde săruturile fac șezători la porțile
Satului topit în bucuria profundă.
Uit sincronizarea în zbor de păpădii,
Mirosul tău de stele împlinește-avântul,
Redirecționez în hematii lumina poeziei
Unde iubirea mângâie cuvântul!
poezie de Marin Moscu
Adăugat de Cornelia Georgescu
Comentează! | Votează! | Copiază!
Lui Roosevelt
Cu o voce din Biblie sau cu versuri de-ale lui Walt Whitman
Ar trebui să vin acum spre tine, Vânătorule!
Primitiv sau modern, simplu sau complicat,
tu semeni puțin cu George Washington și mult cu Nimrod.*
Tu ești Statele Unite,
tu ești viitorul invadator
al Americii noastre cu sânge indian, o Americă naivă
care se roagă încă lui Isus și vorbește încă spaniola.
Ești un exemplar falnic și puternic al rasei tale;
ești cultivat, ești abil; ești opusul lui Tolstoi.
Când vine vorba de domesticirea cailor sau de uciderea tigrilor
ești un Alexandru Macedon, un Nabucodonosor.
(Tu ești un profesor de energie,
cum spun țicniții din zilele noastre.)
Tu crezi că viața este foc,
că progresul este o erupție;
unde pui glonțul
acolo pui viitorul.
Nu.
[...] Citește tot
poezie clasică de Ruben Dario, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!
Cântecul lui Kaspar Hauser
El iubi soarele, care violet coborî din deal,
Căile pădurii, cântul păsării negre
Și bucuria verdelui.
Grav îi era locul sub umbra copacului
Și curata înfățișarea.
Dumnezeu vorbi blândei sale inimi cu o flacără:
O, Omule!
Liniște găsiră pașii seara spre oraș;
Jalea întunecatei sale guri:
Vreau să devin un călăreț.
Dar îl urmară animale și tufișuri,
Casă și grădini amurgite a oamenilor albi
Îl căută și ucigașul.
Primăvara și vara și frumoasa toamnă
Al Celui Drept, pasu-i în surdină
Spre camera întunecată a celui visător.
[...] Citește tot
poezie de Georg Trakl din Versuri - traducere, prefață și comentarii de Christian W. Schenk, traducere de Christian W. Schenk
Adăugat de Hyperion
Comentează! | Votează! | Copiază!
Grook de consolare
Desigur, te doare
când pierzi o mănușă,
dar închipuie-ți durerea
pe care-o simți n-o pot exprima
când, după ce-ai pierdut una,
o arunci și pe cealaltă,
pentru ca apoi
s-o găsești pe prima.
NB. Piet Hein,1905 1996, a fost un savant danez, filozof, matematician, inventator, arhitect și poet.
El susținea că marea falie culturală care ne desparte nu este cea dintre "a avea" și "a nu avea", ci dintre " a
cunoaște" și "a nu cunoaște".
* GROOK, " gruk" în daneză, termen creat de Piet Hein, este o formă sofisticată de aforism rimat,
caracterizat prin ironie, paradox, concizie și uneori prin accente satirice.
poezie de Pieter Hein, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!
<< < Pagina 1 >
Pentru a recomanda secțiunea cu Citate despre arhitectură și poezie, adresa este: