Citate despre bărbați și hispanici
citate despre bărbați și hispanici (inclusiv în versuri).
Vorbesc spaniola cu Dumnezeu, italiana cu femeile, franceza cu bărbații și germana cu câinele meu.
citat celebru din Carol Quintul
Adăugat de Corneliu Tocan, Ph.D., M.Sc.
Comentează! | Votează! | Copiază!
Participă la discuție!
Lui Dumnezeu îi vorbesc în spaniolă, femeilor în italiană, bărbaților în franceză și calului meu în germană.
citat din Jason Chamberlain
Adăugat de Cornelia Georgescu
Comentează! | Votează! | Copiază!
Textele de mai jos conțin referiri la bărbați și hispanici, dar cu o relevanță mică.
Viața mea întreagă
Aici încă o dată, buzele neuitate, unic și asemenea vouă.
Am stăruit în apropierea fericirii și în măruntaiele suferinței.
Am străbătut marea.
Am cunoscut multe locuri, am văzut o femeie și vreo doi-trei bărbați.
Am iubit o fată mîndră și albă de o liniște hispanică.
Am văzut un cartier nesfîrșit unde se împlinește o nesătulă nemurire de asfințituri.
Am savurat multe cuvinte.
Am convingerea nestrămutată că asta e tot și că nu voi mai vedea și nici nu voi mai săvîrși lucruri noi.
Cred că zilele și nopțile mele sînt egale în sărăcie și în bogăție cu cele ale lui Dumnezeu și cu cele ale tuturor oamenilor.
poezie de Eleodor Dinu
Adăugat de Cornelia Georgescu
Comentează! | Votează! | Copiază!
Bătrânul emana
un miros de mucegai
ședea în fotoliu
și ne spunea povești din ovidiu
ne țineau cu sufletul la gură
erau povești cu oameni care se transformau
în animale în copaci în stânci
bâtrânul era slab și gârbovit
noi ascultam poveștile
lui despre metamorfoze
femeile deveneau foarea soarelui
păsări și lilieci și păianjeni
bărbații se transformau în porci
în șerpi în pietre în aer
nu știam că erau povești
din ovidiu și nu conta prea mult
poveștile bătrânului alunecau adeseori
în spaniolă sau latină
uneori ne oferea pilde sau dictoane
[...] Citește tot
poezie de Vasile Culidiuc
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!
Lui Roosevelt
Cu o voce din Biblie sau cu versuri de-ale lui Walt Whitman
Ar trebui să vin acum spre tine, Vânătorule!
Primitiv sau modern, simplu sau complicat,
tu semeni puțin cu George Washington și mult cu Nimrod.*
Tu ești Statele Unite,
tu ești viitorul invadator
al Americii noastre cu sânge indian, o Americă naivă
care se roagă încă lui Isus și vorbește încă spaniola.
Ești un exemplar falnic și puternic al rasei tale;
ești cultivat, ești abil; ești opusul lui Tolstoi.
Când vine vorba de domesticirea cailor sau de uciderea tigrilor
ești un Alexandru Macedon, un Nabucodonosor.
(Tu ești un profesor de energie,
cum spun țicniții din zilele noastre.)
Tu crezi că viața este foc,
că progresul este o erupție;
unde pui glonțul
acolo pui viitorul.
Nu.
[...] Citește tot
poezie clasică de Ruben Dario, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!
Pentru a recomanda secțiunea cu Citate despre bărbați și hispanici, adresa este: