Citate despre cuvinte și latini
citate despre cuvinte și latini (inclusiv în versuri).
Știința este doar un cuvânt pentru "cunoaștere" din limba latină.
citat celebru din Carl Sagan
Adăugat de Catalin Popescu
Comentează! | Votează! | Copiază!
Care este cuvântul latin pentru "ceai"? Cum? Nu există "ceai" în latină? În numele sfinților, dacă aș fi știut, aș fi lăsat lucrurile vulgare în pace.
citat clasic din Hilaire Belloc
Adăugat de Micheleflowerbomb
Comentează! | Votează! | Copiază!
Azi nu există un singur LUX, ci luxuri, cu acea dublă semnificație a ultimului cuvânt, deopotrivă lux și luxură (desfrânare), în care rădăcina latină ne dezvăluie ambivalența lumii actuale în care prea multă "lumină" ne pervertește la strălucire.
citat din Octavian Coifan
Adăugat de Simona Enache
Comentează! | Votează! | Copiază!
Televiziune: Cuvântul este pe jumătate grec, jumătate latin. Nu poate aduce nimic bun.
citat din C.P. Scott
Adăugat de Cornelia Georgescu
Comentează! | Votează! | Copiază!
Cum se sfârșește o armată
La început generalul
numit în limba latină Imperator
mai apoi, căpitanii
numiți în limba latină centurioni
după ei rănile în defilare
după rănile în defilare
prada de război:
timpul ucis în sufletul barbarilor
după timpul ucis în sufletul barbarilor
înșiși barbarii
după barbari, barbarele
după barbare, plozii
după plozi, jucăriile
după jucării, jocul
după joc, iluzia timpului
după timp, iluzia iluziei timpului
cuvântul cu belciug la bot.
poezie celebră de Nichita Stănescu
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!
Ah, da, divorțul... termen provenit din cuvântul latin însemnând a sfâșia organele genitale ale unui bărbat prin portofelul lui.
citat din Robin Williams
Adăugat de Cornelia Georgescu
Comentează! | Votează! | Copiază!
Cuvântul "oportunitate" este derivat din "oportun", care înseamnă potrivit cu scopul, corespunzător circumstanțelor specifice, la timp, petrecut sau înfăptuit în momentul potrivit. Cuvântul "oportun" vine, la rândul lui, din cuvântul latin "opportunus", care înseamnă "în fața porții".
Herbert Harris în Cele 12 legi universale ale succesului
Adăugat de Micheleflowerbomb
Comentează! | Votează! | Copiază!
În unele cazuri, actele ratate înlocuiesc acele omina (omen în latină cuvânt care circulă și în limba germană, cu sensul originar de prevestire, piază, semn prevestitor), sau premoniții ale anticilor. Și într-adevăr, unele omina nu erau decât acte ratate, ca în cazul când cineva se împiedica sau cădea. Altele aveau totuși caracteristicile unui eveniment obiectiv, nu pe acelea ale unui act subiectiv. Însă este greu de deosebit dacă un eveniment dat aparține uneia sau alteia din aceste categorii. Adesea actul își pune masca unei întâmplări pasive.
Sigmund Freud în Introducere în psihanaliză
Adăugat de Cornelia Georgescu
Comentează! | Votează! | Copiază!
România, în decursul mai multor veacuri, a devenit, periodic, pradă a diferitelor popoare, care veneau din est și din nord și se înghesuiau. Limba acestei populații s-a îmbogățit cu multe cuvinte vorbite de popoarele de aici. Cele mai multe fiind cuvintele slave, deoarece slavii, din timpuri străvechi, înconjurau această țară, din mai multe părți. Din cauza vecinătății apropiate cu slavii și a relațiilor permanente cu ei, România a devenit o țară slavo-romană, adică, jumătate slavă, jumătate romană (latină). În sfârșit, această țară, împreună cu vecinii slavi și greci, a fost cucerită de turci, care au dominat-o câteva sute de ani. Încetul cu încetul, cu ajutorul Rusiei, România s-a eliberat de sub jugul greu al turcilor și a format două principate: Moldova și Valahia, care mai târziu s-au unit în unul singur, cu numele de România. Acum țara este în totalitate liberă și independentă. Însă urmele de robie grea, multiseculară, n-au putut să dispară în câteva zeci de ani. De aceea, România, între popoarele europene, este un stat foarte tânăr, neînsemnat, sărac, care n-a reușit încă să-și dezvolte bogățiile sale naturale, cu care a fost înzestrată din plin de Dumnezeu.
Feofil Puțâkovici în Românii. Lectură pentru popor (1898)
Adăugat de Simona Enache
Comentează! | Votează! | Copiază!
Chiar dacă se știe că latinaesca e limba oficială a Bisericii Catolice, precum și limba Imperiului Roman, iar limba rumună este o limbă latină, mai puțină lume cunoaște că limba rumună sau precursoarea sa, vine din locul din care se trage limba latină, și nu invers! Cu alte cuvinte, nu limba rumună este o limbă latină, ci mai degrabă limba latină este o limbă rumună. Așadar, vreau sa-i salut pe oamenii din Munții Bucegi, din Brașov, din București. Voi sunteți cei care ați oferit un vehicul minunat lumii occidentale.
citat din Miceal Ledwith
Adăugat de Cornelia Georgescu
Comentează! | Votează! | Copiază!
Spune-ți părerea!
Mă agasează modestia lingvistică a românilor, lipsa lor de orgoliu. Aproape fiece cuvânt are origine latină, slavă, greacă, numai românească, nu. Enough is enough! Tradus neaoș: Ajunge, bade!
aforism de Constantin Ardeleanu
Adăugat de Veronica Șerbănoiu
Comentează! | Votează! | Copiază!
40 de aforiști reuniți într-o colecție memorabilă
Vezi detalii despre o antologie de referință!
Odă limbii materne
În versurile mele
Pe tine te slăvesc-
O, limba mea străbună,
O, graiul românesc!
Tu, fagure de miere,
Cu slove din latini,
Te vor vorbi întruna
Copil, adult, bătrân.
Căci i-ai avut ca paznici
Pe Mircea și Bogdan,
P e Țepeș, domnitorul,
Pe falnicul Ștefan!
Ei au luptat cu hoarda,
Cu crudul Baiazid,
Ce au râvnit la Țară-ne,
Dar fost-au izgoniți.
De dragul tău, o limbă,
Căzut-au mulți eroi,
Ce părăsindu-și casa,
Plecat-au la război.
[...] Citește tot
poezie de Vasilii Parfeni
Adăugat de Vasilii Parfeni
Comentează! | Votează! | Copiază!
Eminescu
La zidirea soarelui, se știe,
Cerul a muncit o veșnicie,
Noi, muncind întocmai, ne-am ales cu...
Ne-am ales cu domnul Eminescu.
Domnul cel de pasăre măiastră
Domnul ce de nemurirea noastră.
Suntem în cuvânt și-n toate,
Floare de latinitate
Sub un cer cu stele sudice!
De avem sau nu dreptate,
De avem sau nu dreptate,
Eminescu să ne judece.
Mi-l furară, Doamne, adineauri,
Pe înaltul domn cu tot cu lauri.
Mă uscam de dor, în piept cu plânsul,
Nu știam că dor mi-era de dânsul,
Nu știam că doina mi-o furară
Cu străvechea și frumoasa țară.
[...] Citește tot
poezie celebră de Grigore Vieru
Adăugat de Costel Zăgan
Comentează! | Votează! | Copiază!
Textele de mai jos conțin referiri la cuvinte și latini, dar cu o relevanță mică.
Cuvântul curaj este mult mai profund decât pare la prima vedere. În limba franceză, inima este "coeur", în latină este "cor". Aceastea sunt rădăcini ale cuvântului curaj (courage). Așadar, curajul înseamnă de fapt să trăim cu inima deschisă. Ce înseamnă asta pentru noi și viața noastră? Ei bine, dacă vrem să fim curajoși e timpul să lăsăm măștile să cadă, să ne arătăm lumii așa cum suntem fără nevoia de a părea altceva doar pentru a primi apropbarea și iubirea și atenția celor din jur.
citat din Pera Novacovici
Adăugat de George Aurelian Stochițoiu
Comentează! | Votează! | Copiază!
Românește
Așa a fost să fie românește
să fii îndurător și milostiv
să faci martir din cel ce pătimește
sanctificat într-un tablou votiv.
Așa a fost să fie românește
de două mii de ani de când durezi
să-ți fie pline apele de pește
câmpiile de grâne și cirezi.
Așa a fost să fie românește
să plângi la nunți, să râzi la-ngropăciuni
popor frumos și unic care crește
sub steaua făcătoare de minuni.
Așa a fost să fie românește
să te însori de tânăr și sărac
copiii să ți-i crești dumnezeiește
să-ți facă cinste numelui prin veac.
[...] Citește tot
poezie celebră de Corneliu Vadim Tudor din Carte Românească de Învățătură
Adăugat de Auditus
Comentează! | Votează! | Copiază!
Limba Română
Nu-mi place să vorbesc în limbi străine
Eu sunt un vultur, nu sunt papagal
Privighetoarea cântă pentru sine
Un singur cântec, dar e magistral.
De ce-aș vorbi engleză sau germană
Sau graiul rus, francez sau spaniol?
Când limba mea-i balsam de pus pe rană
Izvor de apă vie, nu nămol.
În limba asta mă simt cel mai bine
Ea varsă raze de argint în jur.
Mai dulce e ca mierea de albine
Limba Română, templu de azur.
Ea s-a născut și a-nflorit sub mâna
Lui Dumnezeu în 2.000 de ani.
Regină între graiuri e româna
N-o poate nimeni cumpăra cu bani.
[...] Citește tot
poezie celebră de Corneliu Vadim Tudor (9 februarie 2014)
Adăugat de Auditus
Comentează! | Votează! | Copiază!
Participă la discuție!
Românii de acum sunt liberi. Nu știu dacă toți își mai dau seama. Dar, la fel, cum pot eu (și cu ce drept, trăind în Franța), în câteva cuvinte, să descriu un fapt atât de vast, de complex? Ceea ce m-a fascinat întotdeauna, și se vede în cultura noastră foarte bogată, este complexitatea spiritului românesc: latini înconjurați de slavi, europeni, foarte mult influențați de Occident, dar balcanici și cu sufletul un pic și spre Orient, cu un umor autoironic și fatalist; ce bogăție! Și avem și noi câteva defecte acolo...
citat din Radu Mihăileanu
Adăugat de Veronica Șerbănoiu
Comentează! | Votează! | Copiază!
Cuvântul latin "finis" înseamnă deopotrivă sfârșit și scop. Din clipa în care o persoană nu poate să vadă în avans finalul unei perioade provizorii din viața sa, ea nu mai este în stare să-și stabilească nici un obiectiv viitor, este incapabilă să își stabilească o sarcină de îndeplinit. În consecință, în ochii săi viața își pierde întregul conținut și sens și, viceversa, imaginarea "finalului" și a scopului din viitor constituie exact sprijinul spiritual. Numai un astfel de sprijin spiritual ne poate feri să sucombăm forțelor formatoare ale mediului social.
Viktor Frankl în Doctorul și sufletul
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!
Femeile "savante" (pamflet)
De femeile "savante" te ferește, căci în casă
Sunt dezastru, o urgie, de nimic lor nu le pasă:
Vraiște sunt toate cele, toate sunt cu fundu-n sus,
Nu le pasă dacă soțul e flămând sau indispus.
Sunt lipsite de tandrețe, iar copii nu vor să facă,
Cu "știința" ele, toate, vor tot timpul să-l petreacă.
În cuvinte prețioase totdeauna se exprimă,
Fără teamă de ridicol îți vorbesc adesea-n rimă.
Îți servesc frecvent din clasici, cu citate te sufocă,
Își privesc de sus bărbatul, cu-o privire echivocă.
În latină și în greacă îți recită, stau de vorbă,
Dar nu știu, la o adică, nici măcar să facă-o ciorbă.
pamflet de George Budoi din Femeia de la A la Z în Aforisme, Epigrame, Poezii, Pamflete și Satire (20 iunie 2015)
Adăugat de George Budoi
Comentează! | Votează! | Copiază!
Cântul XXVII
Fiindc-apoi sfârșit vorbirii puse
și dreapta-n sus și-n liniște stătea,
cu voia dulcelui poet se duse.
Când d-alta ce din dosul ei venea
spre vârfu-i fuse-atenția-ne-ndreptată
prin sunetul confuz care-l scotea.
Precum siculul bou, ce-ntâiași dată
mugi cu plânsul cui l-a plăsmuit
cu pila sa și drept îi fu ca plată!
urla cu glasul celui chinuit,
încât părea cuprins de suferință
deși de-aramă-ntreg era cioplit,
astfel să iasă neavând putință,
nici drum, din foc, cuvintele lui fură
în felul său dintâi doar străduință.
[...] Citește tot
cânt de Dante Alighieri din epopea Divina comedie, Infernul, traducere de George Coșbuc
Acest cânt face parte dintr-o serie | Toată seria
Adăugat de Dan Costinaș
Comentează! | Votează! | Copiază!
<< < Pagina 1 >
Pentru a recomanda secțiunea cu Citate despre cuvinte și latini, adresa este: