În limba germană, cuvântul "straniu" (unheimlich) stă în opoziție cu "familiar", "de-al casei" (heimlich, heimisch, vertraut). De aici putem deduce fără dificultate că ceva este înfricoșător pentru că este necunoscut, nefamiliar, însă, fără îndoială, nu tot ce este nou, nefamiliar, inspiră teamă. Relația nu este reversibilă.
Sigmund Freud în Eseuri de psihanaliză aplicată
Adăugat de Cornelia Georgescu
Comentează! | Votează! | Copiază!
În unele cazuri, actele ratate înlocuiesc acele omina (omen în latină cuvânt care circulă și în limba germană, cu sensul originar de prevestire, piază, semn prevestitor), sau premoniții ale anticilor. Și într-adevăr, unele omina nu erau decât acte ratate, ca în cazul când cineva se împiedica sau cădea. Altele aveau totuși caracteristicile unui eveniment obiectiv, nu pe acelea ale unui act subiectiv. Însă este greu de deosebit dacă un eveniment dat aparține uneia sau alteia din aceste categorii. Adesea actul își pune masca unei întâmplări pasive.
Sigmund Freud în Introducere în psihanaliză
Adăugat de Cornelia Georgescu
Comentează! | Votează! | Copiază!
Bolnavii de nevroză obsesională sunt preocupați fără întrerupere de durata vieții și de posibilitatea morții altor persoane. Tendințele lor superstițioase nu au alt conținut și probabil nici altă origine. Înainte de toate, ei au nevoie de posibilitatea morții, pentru a-și putea rezolva conflictele proprii. Una din trăsăturile lor esențiale de caracter este aceea de a fi incapabili de a se decide în probleme de dragoste. Ei încearcă să întârzie toate deciziile și ezitând în alegerea unei persoane sau a măsurilor de luat împotriva acestora, ei imită vechiul tribunal imperial german, al cărui procese se terminau, în general, înainte de judecată, cu moartea părților adverse.
Sigmund Freud în Omul cu șobolani
Adăugat de Cornelia Georgescu
Comentează! | Votează! | Copiază!
Caricatura, travestirea, parodia, precum și demascarea sunt procedee ale minimalizării, cuvânt pentru care există în limba germană un corespondent fericit (herabseitzen). Ceva elevat este, în sens psihic, figurat, ceva mare și presupun că acesta, ca și ceva mare în sens fizic, este reprezentat printr-un consum mai mare. Observația cea mai obișnuită ne arată că, dacă vorbim despre ceva elevat, vocea are alte inflexiuni, mimica este deosebită, iar întreaga noastră ținută încearcă să se acorde cu demnitate lucrului reprezentat. Ne impunem o constrângere solemnă care nu diferă mult de cea adoptată în prezența unei înalte personalități, a unui monarh, a unui prinț, a unui om de știință. Nu vom greși dacă vom admite că această inervație deosebită a mimicii de reprezentare corespunde unui consum suplimentar.
Sigmund Freud în Eseuri de psihanaliză aplicată
Adăugat de Cornelia Georgescu
Comentează! | Votează! | Copiază!
În lucrarea mea, "Psihopatologia vieții cotidiene" (a cărei primă ediție, în limba germană, datează din 1901) veți găsi o cazuistică abundentă spre a vă servi în studiul actelor ratate. Din toate aceste exemple se degajează una și aceeași concluzie: actele ratate au un sens și indică mijloacele de a desprinde acest sens în conformitate cu circumstanțele care însoțesc actul. Astăzi voi fi mai laconic, pentru că nu am de gând decât să extrag din studiul acestor fenomene elementele unei introduceri în psihanaliză. Drept urmare, nu vă voi vorbi decât de două grupe de observații referitoare la actele ratate cumulate și combinate și cu privire la confirmarea interpretărilor prin evenimente petrecute ulterior.
Sigmund Freud în Introducere în psihanaliză
Adăugat de Cornelia Georgescu
Comentează! | Votează! | Copiază!
Într-un alt caz, întâlnim o combinație între însușirea din greșeală a unui obiect și imposibilitatea de a-l regăsi. O doamnă face o călătorie la Roma împreună cu cumnatul ei, pictor celebru. Oaspetele este sărbătorit în mod strălucit de germanii care locuiesc la Roma și primește, între alte cadouri, o medalie antică de aur. Doamna constată cu amărăciune că cumnatul ei nu apreciază la adevărata sa valoare această piesă excepțională. Sora sa venind la Roma s-o înlocuiască, doamna s-a întors acasă și desfăcându-și bagajele, a constatat că luase cu sine, fără a-și da seama, medalia. Ea și-a informat numaidecât cumnatul în scris, anunțându-l că-i va trimite medalia la Roma chiar a doua zi. A doua zi, însă, medalia era atât de bine pusă de-o parte, încât era de negăsit, deci imposibil de expediat. Numai atunci doamna a avut intuiția a ceea ce semnifica "distracția" sa, anume dorința de a păstra pentru sine valoroasa piesă.
Sigmund Freud în Introducere în psihanaliză
Adăugat de Cornelia Georgescu
Comentează! | Votează! | Copiază!
A. Maeder relatează cazul unei doamne care, în ajunul căsătoriei, a uitat să meargă la proba rochiei sale de mireasă și nu și-a amintit, spre marea disperare a croitoresei, decât seara târziu. El vede o legătură între această amnezie și divorțul petrecut puțin după cununie. Personal cunosc o doamnă, astăzi divorțată, căreia i se întâmpla adesea, cu multă vreme înainte de despărțire, să semneze cu numele ei de fată actele care se refereau la administrarea bunurilor sale. Cunosc și cazuri privind alte femei care, în cursul călătoriei de nuntă, și-au pierdut verigheta, accident căruia evenimentele ulterioare i-au conferit o semnificație fără echivoc. Se citează cazul unui vestit chimist german, a cărui căsătorie n-a putut avea loc, pentru că el uitase ora la care fusese fixată ceremonia și în loc să se ducă la biserică, se dusese la laborator. El a fost destul de chibzuit ca să se limiteze la această unică tentativă și a murit la adânci bătrâneți, celibatar.
Sigmund Freud în Introducere în psihanaliză
Adăugat de Cornelia Georgescu
Comentează! | Votează! | Copiază!
Pentru a recomanda secțiunea cu Sigmund Freud despre Germania, adresa este: